2 Koningen 10:14

SVToen zeide hij: Grijpt hen levend. En zij grepen hen levend; en zij sloegen hen bij den bornput van Beth-heked, twee en veertig mannen, en hij liet niet een van hen over.
WLCוַיֹּ֙אמֶר֙ תִּפְשׂ֣וּם חַיִּ֔ים וַֽיִּתְפְּשׂ֖וּם חַיִּ֑ים וַֽיִּשְׁחָט֞וּם אֶל־בֹּ֣ור בֵּֽית־עֵ֗קֶד אַרְבָּעִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־הִשְׁאִ֥יר אִ֖ישׁ מֵהֶֽם׃ ס
Trans.wayyō’mer tifəśûm ḥayyîm wayyiṯəpəśûm ḥayyîm wayyišəḥāṭûm ’el-bwōr bêṯ-‘ēqeḏ ’arəbā‘îm ûšənayim ’îš wəlō’-hišə’îr ’îš mēhem:

Algemeen

Zie ook: Jehu (koning)

Aantekeningen

Toen zeide hij: Grijpt hen levend. En zij grepen hen levend; en zij sloegen hen bij den bornput van Beth-heked, twee en veertig mannen, en hij liet niet een van hen over.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

Toen zeide hij

תִּפְשׂ֣וּם

Grijpt

חַיִּ֔ים

hen levend

וַֽ

-

יִּתְפְּשׂ֖וּם

En zij grepen

חַיִּ֑ים

hen levend

וַֽ

-

יִּשְׁחָט֞וּם

en zij sloegen

אֶל־

hen bij

בּ֣וֹר

den bornput

בֵּֽית־

-

עֵ֗קֶד

van Beth-Héked

אַרְבָּעִ֤ים

en veertig

וּ

-

שְׁנַ֙יִם֙

twee

אִ֔ישׁ

mannen

וְ

-

לֹֽא־

niet

הִשְׁאִ֥יר

en hij liet

אִ֖ישׁ

een

מֵ

-

הֶֽם

hen


Toen zeide hij: Grijpt hen levend. En zij grepen hen levend; en zij sloegen hen bij den bornput van Beth-heked, twee en veertig mannen, en hij liet niet een van hen over.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!